Dr Louisa Buckingham
PhD in Linguistics (Granada) Postgraduate Diploma in Specialized Translation: Spanish –English (Valladolid) MA in Latin American Studies (Salamanca) MA in Applied Linguistics (Macquarie) BA in Linguistics and German (Victoria)
My career began in the early 1990s as a language teacher in Indonesia, Colombia and Germany. I later held lecturing positions as the University of Tuzla in Bosnia and Herzegovina (Department of English and German), University of Nizwa in Oman (Department of Foreign Languages), and Bilkent University in Turkey (Graduate School of Education). For over 10 years I worked for the Open Society Institute as director of studies and instructor on an intensive pre-academic summer school programme for post-graduate scholarship students in Turkey, Kyrgyzstan and Thailand.
Outside of academia, I spent four years at New Zealand’s National Assessments Bureau as senior analyst for Latin America and Europe and, for close to two years, was a project assistant on a reconstruction project run by German Caritas in post-war Bosnia and Herzegovina in the 1990s.
Research | Current
- Multilingual and multicultural societies
Corpus-informed discourse analysis
Corpus-informed analysis of language in professional life
I am currently working on projects related to the social implications of multilingualism, language and religion, and corpus-informed discourse analysis studies.
I am interested in topics for postgraduate supervision related to sociolinguistics (especially multilingual social contexts) or corpus-informed studies on language use (e.g., in social media, news media, in professional life, or in academic disciplines). I would welcome inquiries from prospective students interested in undertaking research on any of these aforementioned areas with a focus on one or more languages.
My edited volume entitled 'The Status of English in Bosnia and Herzegovina' (published in 2016) explores social change in this country through the prism of the status of a foreign language - English. Extending back to the former Yugoslavia and continuing through to the present, studies in this book illustrate how the changing socio-political context in Bosnia and Herzegovina has influenced the teaching and learning of foreign languages in the country and, in particular, the status of English. The book is the result of collaborative work over a four-year period with academics based in Bosnia and Herzegovina, which I describe in the blog accessible here.
My most recent edited volume, ‘Language, Identity and Education on the Arabian Peninsula’ (published in 2017), documents the importance of multilingualism in the daily lived realities of inhabitants of the Arabian Peninsula. Contributions explore meanings attributed to linguistic and cultural diversity in domestic and public contexts. I describe the background of this book in the publisher's blog accessible here.
Teaching | Current
LANGTCHG 311 Language and Technology
LANGTCHG 761 Sociolinguistics
GLOBAL 100 Intercultural Communication
LANGTCHG 701 Multilingual Lives
Current PhD supervision
Yali Liu. (in progress) Writing for publishing: The experience of Chinese lecturers of foreign languages (other than English) (Main supervisor).
Engy Farouk Abdel Baky. (in progress). A Study of Twitter feminist discourse in Egypt from a critical discourse analysis perspective. (Main supervisor).
Nusiebah Alali. (in progress). How Islamic is the Islamic State? A multimodal discourse analysis of ISIS propaganda. (Main supervisor).
Hanadi Qawar. (in progress) Learning Arabic in Auckland. (Main supervisor).
Zahir Shah. (in progress) The linguistic landscape of Pakistan. (Main supervisor).
Farnaz Rajabi Mehr (in progress) Academic Conference Presentations. (Main supervisor).
Catherine Harrington. (in progress) Taiwanese scholars in Education writing for publication in English medium journals: Challenges, strategies and policies (Co-supervisor).
Zhe Wang. Developing Academic Literacy Skills for Postgraduate Writing. (in progress). (Co-supervisor).
Mandana Hazrat. Involvement Load Hypothesis and its impact on vocabulary learning. (in progress). (Co-supervisor).
Jiali Liu. How Does Metaphor in British Mainstream Media Construct China National Images. (in progress). (Co-supervisor).
Yue Zhao. Multilingual proficiency along the 'One Belt One Road' initiative. (in progress). (Co-supervisor).
Completed PhD supervision
Phuong Le Thi Ngoc. 2020. A genre analysis and corpus analysis into Mechanical Engineering research articles: Rhetorical structures and phraseology (Co-supervisor).
Imdad Ullah. 2020. Mapping multilingual ecology: Exploring sociocultural aspects of learners’ investment in EFL in Pakistan. (Co-supervisor).
Jihua Dong. 2018. Stance Phraseology in Cross-Disciplinary Academic Discourse: The Disciplinary Variation of Writers' Authorial Positioning. (Main supervisor).
Najla AlFadda. 2018. Business Complaint Calls in Saudi Arabic: A Pragmatic Discourse Analytic Study (Co-supervisor).
Completed MA supervision
Yilan Xie. 2019. Learning Chinese walking down the street. MA diss. (UoA).
Quynh Nguyen Xuan. 2016. Citation behaviour of Vietnamese postgraduate students in university assignments. MA diss. (UoA).
Yuan Xu. 2015. Chinese postgraduate students’ perceptions of using hedging in their written assignments in ELT. MA diss. (UoA).
Yali Liu. 2015. Schematic structure and meta-discourse markers in discussion sections in research articles. MA diss. (UoA).
Engy Farouk Abdel Baky. 2015. Of Veils and Mirrors: A Content Analysis Study of Four Saudi Female Bloggers. MA diss. (UoA).
Mark Major. 2015. How Students Respond to Indirect Corrective Feedback on their Writing: Moderation. MA diss. (UoA).
Ilknur Kazaz. 2015. Corpus-aided language pedagogy: the use of concordance lines in vocabulary instruction. MA thesis (Bilkent University, Ankara).
Meriç Akkaya-Önal. 2015. Speaking from a distance: promoting oral skills out-of-class. MA thesis (Bilkent University, Ankara).
Rosie Stott Alpaslan. 2015. Digitalized learning activities to promote speaking skills. MA thesis (Bilkent University, Ankara).
Jayne Hutchings Aydın. 2015. The use of digitalized out of class speaking activities to promote pronunciation skills in younger learners. MA thesis (Bilkent University, Ankara).
Duygu Aktuğ. 2015. Making the implicit explicit: Unpacking the revision process. MA thesis (Bilkent University, Ankara).
2018. Faculty of Arts Leadership in Teaching and Learning Award.
2016. Faculty of Arts Early Career Research Excellence Award.
Postgraduate Committee member.
Selected publications and creative works (Research Outputs)
- Buckingham, L. (2019). Migration and ethnic diversity reflected in the linguistic landscape of Costa Rica’s Central Valley. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 40 (9), 759-773. 10.1080/01434632.2018.1557666
- Nguyen, Q., & Buckingham, L. (2019). Source-use expectations in assignments: The perceptions and practices of Vietnamese Master's students. English for Specific Purposes, 53, 90-103. 10.1016/j.esp.2018.10.001
- Dong, J., & Buckingham, L. (2018). The textual colligation of stance phraseology in cross-disciplinary academic discourse: The timing of authors' self-projection. International Journal of Corpus Linguistics, 23 (4), 408-436. 10.1075/ijcl.16137.don
- Dong, J., & Buckingham, L. (2018). The collocation networks of stance phrases. Journal of English for Academic Purposes, 36, 119-131.
- Buckingham, L. (2018). Race, space and commerce in multi-ethnic Costa Rica: A linguistic landscape inquiry. International Journal of the Sociology of Language, 2018 (254), 1-27. 10.1515/ijsl-2018-0031
- Liu, Y., & Buckingham, L. (2018). The schematic structure of discussion sections in applied linguistics and the distribution of metadiscourse markers. Journal of English for Academic Purposes, 34, 97-109. 10.1016/j.jeap.2018.04.002
- Buckingham, L., & Aktuğ-Ekinci D (2017). Interpreting coded feedback on writing: Turkish EFL students' approaches to revision. Journal of English for Academic Purposes, 26, 1-16. 10.1016/j.jeap.2017.01.001
- Buckingham, L. J., & Stott Alpaslan, R. (2017). Promoting speaking proficiency and willingness to communicate in Turkish young learners of English through asynchronous computer-mediated practice. System, 65, 25-37. 10.1016/j.system.2016.12.016
Wednesdays, 15:30-16:30 or by appointment.
Primary office location
ARTS 2 - Bldg 207
Level 2, Room 208
18 SYMONDS ST